kedd, május 15, 2007

Neked...

You are the flame in my heart
You light my way in the dark
You are the ultimate star

You lift me from up above
Your unconditional love
Takes me to paradise

I belong to you
And you
You belong to me too

You make my life complete
You make me feel so sweet

You make me feel so divine
Your soul and mind are entwined
Before you I was blind

But since I've opened my eyes
And with you there's no disguise
So I could open up my mind

I always loved you from the start
But I could not figure out
That I had to do it everyday

So I put away the fight
Now I'm gonna live my life
Giving you the most in every way

I belong to you
And you
You belong to me too

You make my life complete
You make me feel so sweet

Oh I belong to you
I belong to you
And you, you
You belong to me too

You make my life complete
You make me feel so sweet

Oh I belong to you
I belong to you
And you, you
You belong to me too

You make my life complete
You make my life complete
You make me feel so sweet

Oh I belong to you
I belong to you
And you, and you
You belong to me too

You make my life complete
You make my life complete
You make me feel so sweet


És íme ismét egy szabados, de magyaros fordítás :)


Te vagy a tűz a szívemben
Te világítod meg az utam a sötétben
Te vagy a végső csillag

Felemelsz a magasból még magasabbra
A feltétel nélküli szerelmed
A mennyországba visz

Hozzád tartozom
És te
Te is hozzám tartozol

Teljessé teszed az életem
Általad “édesnek” érzem magam

Oly ragyogóvá teszel
A szellemed és lelked egymásba fonódik
Előtted vak voltam

De mióta kinyitottam a szemem
És nincs mit rejtenem előled
És ki tudtam nyílni előtted

Mindig szerettelek a kezdetektől fogva
De nem tudtam értékelni
Hogy minden nap ezt kellett tennem

Félretettem a küzdelmet
Most fogom élni az életem
És a legtöbbet adni Neked minden téren

Hozzád tartozom
És te
Te is hozzám tartozol

Teljessé teszed az életem
Általad “édesnek” érzem magam

Oh, hozzád tartozom
Hozzád tartozom
És te, te
Te is hozzám tartozol

Teljessé teszed az életem
Általad “édesnek” érzem magam

Oh, hozzád tartozom
Hozzád tartozom
És te, te
Te is hozzám tartozol

Teljessé teszed az életem
Teljessé teszed az életem
Általad “édesnek” érzem magam

Oh, hozzád tartozom
Hozzád tartozom
És te, te
Te is hozzám tartozol

Teljessé teszed az életem
Teljessé teszed az életem
Általad “édesnek” érzem magam



Ps: Sokat gondolkoztam a sweet szó fordításán, hogy mivel is pótolhatnám, de aki kicsit is angolos az érti miért hagytam meg a szószerinti jelentésében. Más szinoníma nem passzolt volna ide ennyire. Néha valóban a szórol szóra fordítások a jók. Nagyon néha :D
Mindettől függetlenül kicsit átrendeztem és magyarosítottam.

Azonban egy magyar fordítás se tudja visszaadni az eredeti szöveg feelingjét....

http://www.youtube.com/watch?v=VjqV4WxEzr4

Csak a zenét hallgasd :)

Igazi szerelmeskedős zene :)

Majd teszteljük :P

1 megjegyzés:

Gabi írta...

kiváncsi vagyok az eredményre :-))